新闻资讯

新闻资讯

当前位置: 首页 -> 正文

中国--哥伦比亚诗歌朗诵会在京成功举行

作者:   发布日期:2024-09-30   点击量:


为促进中哥两国文化的交流与相互理解,增进两国人民友谊,由中国社会科学院外国文学研究所与哥伦比亚驻华大使馆联合举办的中国——哥伦比亚诗歌朗诵会2024926日上午在中国社会科学院大学良乡校区顺利举行。

本次朗诵会由中国社会科学院大学外国语学院与共青团中国社会科学院大学委员会承办,得到了中国外国文学学会西班牙葡萄牙语文学研究分会的鼎力支持。

哥伦比亚驻华大使Sergio Cabrera先生亲率文化参赞Melisa Murcia和两位哥方专业演员助力现场。中国社会科学院大学党委书记崔唯航教授,中国社会科学院外国文学研究所所长、外国语学院院长程巍教授,校长助理展龙教授,国际交流与合作处处长李提,外国语学院执行院长高海龙教授,外国文学研究所和以及来自校内外的观众300余位出席本次活动。

活动以中国社会科学院大学学生艺术团合唱队深情演绎的阿卡贝拉“Can you feel the love tonight”开场。

崔唯航致辞

崔唯航致辞表示,在习近平外交思想指引下,在构建人类命运共同体的背景下,中哥诗歌朗诵会的成功举办将是对国际文化传播交流的一次生动诠释。通过这样的文艺活动,我们不仅为学生提供了一个展示才华的国际舞台,丰富了校园文化生活,更以诗歌为媒介,为进一步深化中哥两国在文化、教育等领域的交流与合作,构建更加和谐的世界文化景观贡献自己的力量。


Sergio Cabrera致辞

Sergio Cabrera致辞表示,文化是开拓哥-中国际对话空间的良好工具,本次活动是两国文化对话的具体化体现:太平洋两岸的人们表面上相距遥远、风俗习惯不同,但不约而同地对文字和书面语言有着高度敏感性,我们通过西班牙语和中文互译的双语诗歌,面对人类共通的问题,交流思想,产生共鸣,从而增进友谊。

程巍致辞

程巍致辞表示,中国与哥伦比亚都是飘满了诗句的文学之国。这一次的相聚,不仅为了共赏诗歌的韵律与深意,更为了加深中哥两国间的文化理解和尊重,以诗歌的力量,展现文学在跨文化对话中的独特价值。


中哥双方朗诵者共为朗诵会献上十一首朗诵作品。

校学生艺术团主持朗诵队的《将进酒》(“A beber”),带着观众穿越时空,与诗仙李白一同畅饮,领略天生我材必有用,千金散尽还复来的豪情。

哥伦比亚演员Dorado带来充满神秘色彩的“Menos un milagro”(《少了一样奇迹》)和“Brujería”(《巫术》),深度体验一把哥伦比亚诗歌巫术般的魅力。

中国社会科学院外国文学研究所汪天艾,中西双语朗诵《冬天的信》(“Car de invierno”),使思念超越时空与生命的界限,履行一场未完的约定。 

哥伦比亚演员希梅内斯用饱含深情的声音,朗诵“Las Cicatrices”(《疤》)和“Exilio”(《流亡》):诗人内心的痛苦与挣扎,失去故国后流亡中人的复杂与坚韧,紧紧牵动观众的心。

中场,中国音乐学院长笛演奏家苏孟和钢琴伴奏雷博涵为观众带来《沙米娜德小协奏曲》、《内蒙古草原上》及《渔舟唱晚》,笛声悠扬,琴音灵动,带大家回到了广袤的内蒙古草原与碧波万顷的水乡,感受大自然的宁静与美好,感受沙米娜德的伤惋。

中国社会科学院外国文学研究所魏然朗诵《与李贺共饮》(“Compariendo un trago con Li He”),邀您怀揣诗意,举杯同饮。

希梅内斯带来“Cartas de mujeres de este país”(《这个国度女性的来信》),倾诉战火纷飞中哥伦比亚女性的心声。

多拉多以“Terreno común”(《共同之地》)为题,让爱意流动。

多拉多与魏然共同演绎《在面朝大海的酒吧》(“En un bar frente al mar”),热爱与憧憬在中西双语的交织中延伸到未来。

最后,在校学生艺术团主持朗诵队的《七律·长征》(“La larga marcha de las siete leyes”)中,红军长征的壮丽画卷缓缓展开,气氛被推向高潮。


呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。中国--哥伦比亚诗歌朗诵会,共享了一场跨区域的文学与艺术盛宴,见证了中哥的友好情谊。